T/CADHOH 0002.1-2023 手语翻译服务规范 第1部分:传译服务

T/CADHOH 0002.1-2023 Specifications for sign language translation—Part 1:Interpreting services

团体标准 中文简体 现行 页数:20页 | 格式:PDF

基本信息

标准号
T/CADHOH 0002.1-2023
标准类型
团体标准
标准状态
现行
中国标准分类号(CCS)
-
国际标准分类号(ICS)
发布日期
2023-03-30
实施日期
2023-04-01
发布单位/组织
中国聋人协会
归口单位
中国聋人协会
适用范围
本文件规定了手语传译服务的基本要求、服务流程与要求及服务评价与改进。
本文件适用于手语传译服务。

发布历史

文前页预览

研制信息

起草单位:
中国聋人协会手语翻译委员会、中国聋人协会手语研究与推广委员会、河南财经政法大学、厦门大学、郑州工程技术学院、浙江省残疾人综合服务中心、北京启喑实验学校、苏州市盲聋学校、华夏出版社
起草人:
仰国维、杨洋、邱丽君、肖晓燕、徐聪、陈华铭、周晓宁、沈刚、胡晓云、王晨华、方红、董慧芳、刘可研、刘娲
出版信息:
页数:20页 | 字数:21 千字 | 开本: 大16开

内容描述

ICS0308001

CCSQ.8529.

团体标准

T/CADHOH00021—2023

.

手语翻译服务规范第1部分传译服务

:

Specificationsforsignlanguagetranslation—

Part1Interretinservices

:pg

2023-03-30发布2023-04-01实施

中国聋人协会发布

中国标准出版社出版

T/CADHOH00021—2023

.

目次

前言

…………………………Ⅲ

引言

…………………………Ⅳ

范围

1………………………1

规范性引用文件

2…………………………1

术语和定义

3………………1

基本要求

4…………………2

服务流程与要求

5…………………………4

服务评价与改进

6…………………………4

附录资料性手语翻译场合与专业领域

A()……………5

附录资料性电视手语译员位置图

B()…………………6

附录资料性远程手语译员位置图

C()…………………7

附录资料性手语传译服务评估表

D()…………………9

参考文献

……………………10

T/CADHOH00021—2023

.

前言

本文件按照标准化工作导则第部分标准化文件的结构和起草规则的规

GB/T1.1—2020《1:》

定起草

本文件是手语翻译服务规范的第部分已经发布了以

T/CADHOH0002《》1。T/CADHOH0002

下部分

:

第部分传译服务

———1:。

请注意本文件的某些内容可能涉及专利本文件的发布机构不承担识别专利的责任

。。

本文件由中国聋人协会提出并归口

本文件起草单位中国聋人协会手语翻译委员会中国聋人协会手语研究与推广委员会河南财经

:、、

政法大学厦门大学郑州工程技术学院浙江省残疾人综合服务中心北京启喑实验学校苏州市盲聋

、、、、、

学校华夏出版社

、。

本文件主要起草人仰国维杨洋邱丽君肖晓燕徐聪陈华铭周晓宁沈刚胡晓云王晨华

:、、、、、、、、、、

方红董慧芳刘可研刘娲

、、、。

T/CADHOH00021—2023

.

引言

为了引导和规范手语翻译服务工作保证手语翻译职业活动有序开展特制定本文件让从业人员

,,,

与相关组织及单位在实施时有据可依从而提高手语翻译的服务质量和工作效率营造信息无障碍环

,,

境更好地促进听力残疾人全面参与和融入社会生活

,。

T/CADHOH00021—2023

.

手语翻译服务规范第1部分传译服务

:

1范围

本文件规定了手语传译服务的基本要求服务流程与要求及服务评价与改进

、。

本文件适用于手语传译服务

2规范性引用文件

本文件没有规范性引用文件

3术语和定义

下列术语和定义适用于本文件

31

.

手语翻译signlanguagetranslation

手语与有声语言或两种手语之间的翻译行为包括手语传译也就是即时的翻译服

(3.10)(3.11),(

务和非即时的翻译服务

)。

32

.

手语传译signlanguageinterpreting

手语和另一种语言之间的即时翻译

(3.10)。

33

.

手语译员signlanguageinterpreter

提供手语传译服务的人员

(3.2)。

34

.

服务对象serviceuser

需要手语传译服务的各方包括活动主办方发言人受众等

(3.2),、(3.6)、(3.7)。

35

.

手语使用者signer

需使用手语沟通的人

36

.

发言人presenter

使用手语或口语进行发言的人

(3.10)。

37

.

受众audience

接受目标语言信息传播的群体

(3.9)。

38

.

源语言sourcelanguage

在翻译过程中的输入语言

1

定制服务

    推荐标准

    相似标准推荐

    更多>