GB/T 11617-2025 辞书编纂 基本术语、常用符号和汉语缩略语
GB/T 11617-2025 Lexicography—Basic terminology,common symbols and Chinese abbreviations
基本信息
本文件适用于辞书编纂、术语库研发,以及相关领域学术研究中的术语应用及符号、缩略语使用。
发布历史
-
2000年10月
-
2025年04月
文前页预览
研制信息
- 起草单位:
- 中国辞书学会、鲁东大学、商务印书馆有限公司、中国社会科学院语言研究所、全国科学技术名词审定委员会事务中心、中国大百科全书出版社有限公司、外语教学与研究出版社有限责任公司、上海辞书出版社有限公司、广东外语外贸大学、中国标准化研究院
- 起草人:
- 余桂林、亢世勇、吕海春、杜翔、张晖、胡春玲、李斐、李云、汪惠民、田兵、魏洁、王海涛、史金鹏、董军、冯海霞
- 出版信息:
- 页数:32页 | 字数:50 千字 | 开本: 大16开
内容描述
ICS0108099010400114020
;;
CCSA.22....
中华人民共和国国家标准
GB/T11617—2025
代替GB/T11617—2000GB/T15238—2000GB/T15933—2005
,,
辞书编纂基本术语常用符号和
、
汉语缩略语
Lexicorah—BasicterminolocommonsmbolsandChineseabbreviations
gpygy,y
2025-04-25发布2025-11-01实施
国家市场监督管理总局发布
国家标准化管理委员会
GB/T11617—2025
目次
前言
…………………………Ⅲ
范围
1………………………1
规范性引用文件
2…………………………1
术语和定义
3………………1
通用术语
3.1……………1
辞书类型基本术语
3.2…………………1
辞书构件与编纂方法基本术语
3.3……………………4
辞书数字化基本术语
3.4………………7
辞书编纂常用符号
4………………………8
常用的通用符号
4.1……………………8
汉语辞书常用符号
4.2…………………9
双语多语类辞书常用符号
4.3、………………………10
数字化辞书常用符号
4.4………………10
辞书编纂常用汉语缩略语
5………………11
汉语缩略语选用通则
5.1………………11
学科或专业领域缩略语及其所指代的全称词
5.2……………………11
语体修辞色彩缩略语及其所指代的全称词
5.3………15
汉语词类缩略语及其所指代的全称词
5.4……………16
参考文献
……………………17
索引
…………………………18
Ⅰ
GB/T11617—2025
前言
本文件按照标准化工作导则第部分标准化文件的结构和起草规则的规定
GB/T1.1—2020《1:》
起草
。
本文件代替辞书编纂符号术语工作辞书编纂基本术
GB/T11617—2000《》、GB/T15238—2000《
语辞书编纂常用汉语缩略语本文件以为主整合了
》、GB/T15933—2005《》。GB/T11617—2000,
的内容与
GB/T15238—2000、GB/T15933—2005。GB/T11617—2000、GB/T15238—2000、
相比除结构调整和编辑性改动外主要技术变化如下
GB/T15933—2005,,:
更改了文件适用范围的表述见第章的第章
———(1,GB/T11617—20001);
增加了辞书编纂见辞书编纂缩略语见等条通用术语
———“”(3.1.2)、“”(3.1.4)2;
更改了辞书编纂符号的定义见的
———“”(3.1.3,GB/T11617—20003.1);
删除了术语编纂见的
———“”(GB/T11617—20003.2);
更改了字典的英文对应词见的
———“”(3.2.1,GB/T15238—20002.2);
更改了百科全书的定义见的
———“”(3.2.3,GB/T15238—20002.4);
增加了汉语辞书见民族语辞书见外语辞书见
———“”(3.2.4)、“”(3.2.5)、“”(3.2.6);
更改了语文词典的英文对应词见的
———“”(3.2.7,GB/T15238—20002.5);
更改了百科词典的英文对应词见的
———“”(3.2.9,GB/T15238—20002.26);
更改了综合性词典的英文对应词见的
———“”(3.2.10,GB/T15238—20002.7);
更改了专名词典的定义见的
———“”(3.2.11,GB/T15238—20002.25);
更改了词汇集的定名见的
———“”(3.2.14,GB/T15238—20002.31);
更改了语典的定义见的
———“”(3.2.15,GB/T15238—20002.27);
更改了双语词典的定义见的
———“”(3.2.17,GB/T15238—20002.9);
增加了双解词典见
———“”(3.2.19);
更改了规范性词典的定义见的
———“”(3.2.22,GB/T15238—20002.13);
增加了学习词典见
———“”(3.2.24);
更改了逆序词典的定义见的
———“”(3.2.26,GB/T15238—20002.16);
增加了简明词典见
———“”(3.2.30);
删除了教学词典袖珍词典多媒体词典等条辞书类型术语见的
———“”“”“”3(GB/T15238—2000
2.17、2.20、2.23);
删除了数据库一章见的第章
———(GB/T15238—20003);
更改了框架的定义见的
———“”(3.3.1,GB/T15238—20004.1);
更改了条目结构的定名和英文对应词见的
———“”(3.3.3,GB/T15238—20004.3);
增加了凡例见
———“”(3.3.5);
更改了词条的英文对应词见的
———“”(3.3.7,GB/T15238—20004.12);
更改了条目的定义和英文对应词见的
———“”(3.3.8,GB/T15238—20004.13);
更改了收条的定义见的
———“”(3.3.11,GB/T15238—20004.10);
更改了主条的定名见的
———“”(3.3.15,GB/T15238—20004.17);
增加了副条见
———“”(3.3.16);
更改了参见条的定义见的
———“”(3.3.17,GB/T15238—20004.18);
更改了单字条目的英文对应词见的
———“”(3.3.18,GB/T15238—20004.19);
Ⅲ
GB/T11617—2025
更改了注音的定义见的
———“”(3.3.20,GB/T15238—20004.21);
增加了音项见
———“”(3.3.23);
更改了定义式释义的定义见的
———“”(3.3.27,GB/T15238—20004.29);
更改了描述说明式释义的定义见的
———“”(3.3.28,GB/T15238—20004.30);
更改了例证的定义见的
———“”(3.3.30,GB/T15238—20004.34);
更改了标注的定义见的
———“”(3.3.32,GB/T15238—20004.36);
增加了概念体系见
———“”(3.3.33);
更改了部首排检法的英文对应词见的
———“”(3.3.37,GB/T15238—20004.40);
更改了笔画排检法的英文对应词见的
———“”(3.3.38,GB/T15238—20004.41);
更改了义序排检法的定义见的
———“”(3.3.39,GB/T15238—20004.42);
更改了时序排检法的英文对应词见的
———“”(3.3.40,GB/T15238—20004.43);
更改了地序排检法的英文对应词见的
———“”(3.3.41,GB/T15238—20004.44);
更改了笔形代码排检法的英文对应词和定义见的
———“”(3.3.42,GB/T15238—20004.45);
更改了部首的定义见的
———“”(3.3.43,GB/T15238—20004.46);
将索引更改为辞书索引并更改了英文对应词见的
———“”“”,(3.3.44,GB/T15238—20004.47);
删除了选字选词选条直音法反切法字义词义等条辞书构件与编纂方法术语
———“”“”“”“”“”“”“”7
见的
(GB/T15238—20004.5、4.6、4.7、4.22、4.23、4.31、4.32);
增加了辞书数字化基本术语一节见
———“”(3.4);
增加了数字化辞书融媒体辞书知识图谱辞书数据库辞书语料库辞书编纂平台
———“”“[]”“”“”“”“”
等条辞书数字化术语见
6(3.4.1、3.4.4、3.4.5、3.4.6、3.4.7、3.4.8);
更改了电子词典的定义见的
———“”(3.4.2,GB/T15238—20002.22);
将网络词典更改为网络辞书并更改了英文对应词和定义见
———“”“”,(3.4.3,GB/T15238—2000
的
2.24);
更改了同形同音异义条目序号的说明见表的的
———“()”(11-001,GB/T11617—20005.1.1);
更改了义项序号的使用符号见表的的
———“”(11-002,GB/T11617—20005.1.2);
更改了示例号的英文对应词和使用符号见表的的
———“”(11-004,GB/T11617—20005.2.2);
更改了示例间隔号的使用符号和说明见表的的
———“”(11-005,GB/T11617—20005.2.3);
将字词省略更改为字词省略标志号并更改了英文对应词见表的
———“()”“()”,(11-007,
的
GB/T11617—20005.1.6);
将专业标志号更改为学科或专业领域标志号并更改了使用符号和说明见表的
———“”“”,(1
的
1-009,GB/T11617—20005.1.8);
将同义词间隔号更改为同义词语间隔号并更改了使用符号和说明见表的
———“”“”,(11-011,
的
GB/T11617—20005.1.10);
删除了同义词群间隔号见的
———“”(GB/T11617—20005.1.11);
将比喻号更改为比喻用法示例号并更改了说明见表的的
———“”“”,(22-003,GB/T11617—2000
5.2.4);
将引文省略号更改为条目中的代字号并更改了英文对应词和说明见表的
———“”“”,(22-004,
的
GB/T11617—20005.2.5);
增加了音项序号适用前项号离合号词目标志号语义提示号词类提示号等种汉
———“”“”“”“”“”“”6
语辞书符号见表的
(22-002、2-005、2-006、2-007、2-008、2-009);
更改了注音号的使用符号见表的的
———“”(33-001,GB/T11617—20005.3.1);
增加了语法代号断词点参见指示号位置互换号等种双语多语类辞书符号见表
———“”“”“”“”4、(3
的
3-003、3-004、3-005、3-006);
Ⅳ
GB/T11617—2025
删除了移行号见的
———“”(GB/T11617—20005.3.3);
增加了数字化辞书常用符号一节见
———“”(4.4);
删除了缩略语的类别符号和排列一章见第章
———“、”(GB/T15933—20054);
增加了学科或专业领域缩略语及其所指代的全称词条目个见表的
———“”35(55-002、5-004、
5-007、5-009、5-010、5-011、5-015、5-021、5-023、5-024、5-029、5-030、5-032、5-037、5-047、5-050、
5-053、5-060、5-064、5-065、5-069、5-073、5-083、5-089、5-092、5-093、5-096、5-099、5-108、5-112、
5-113、5-117、5-120、5-124、5-125);
更改了地球的全称词见表的的
———“”(55-013,GB/T15933—20055.1.7);
更改了航海的全称词见表的的
———“”(55-028,GB/T15933—20055.1.19);
更改了矿的全称词见表的的
———“”(55-049,GB/T15933—20055.1.35);
更改了民的全称词见表的的
———“”(55-058,GB/T15933—20055.1.42);
更改了气的全称词见表的的
———“”(55-063,GB/T15933—20055.1.46);
将石化更改为石并更改了全称词见表的的
———“”“”,(55-079,GB/T15933—20055.1.59);
更改了卫的全称词见表的的
———“”(55-094,GB/T15933—20055.1.69);
将图更改为信管并更改了全称词见表的的
———“”“”,(55-106,GB/T15933—20055.1.68);
更改了植的全称词见表的
———“”(5-123,GB/T15933—20055.1.91);
删除了航见的
———“”(GB/T15933—20055.1.18);
删除了语种缩略语及其所指代的全称词一节见的
———“”(GB/T15933—20055.2);
增加了语体修辞色彩缩略语及其所指代的全称词条目个见表的
———“”4(66-015、6-032、6-034、
6-036);
更改了敬的全称词见表的的
———“”(66-016,GB/T15933—20055.3.15);
更改了谦的全称词见表的的
———“”(66-024,GB/T15933—20055.3.23);
更改了拟声词的缩略语见表的的
———“”(77-008,GB/T15933—20055.4.8)。
请注意本文件的某些内容可能涉及专利本文件的发布机构不承担识别专利的责任
。。
本文件由全国语言与术语标准化技术委员会提出并归口
(SAC/TC62)。
本文件起草单位中国辞书学会鲁东大学商务印书馆有限公司中国社会科学院语言研究所
:、、、、
全国科学技术名词审定委员会事务中心中国大百科全书出版社有限公司外语教学与研究出版社有限
、、
责任公司上海辞书出版社有限公司广东外语外贸大学中国标准化研究院
、、、。
本文件主要起草人余桂林亢世勇吕海春杜翔张晖胡春玲李斐李云汪惠民田兵魏洁
:、、、、、、、、、、、
王海涛史金鹏董军冯海霞
、、、。
本文件及其所替代文件的历次版本发布情况为
:
年首次发布为年第一次修订
———1989GB/T11617—1989,2000;
本次为第二次修订并入了术语工作辞书编纂基本术语的内容
———,GB/T15238—2000《》
的历次版本发布情况为和
(GB/T15238—2000:GB/T15238.1—1994)GB/T15933—2005
辞书编纂常用汉语缩略语的内容的历次版本发布情况为
《》(GB/T15933—2005:
GB/T15933—1995,GB/T15933—2000)。
Ⅴ
GB/T11617—2025
辞书编纂基本术语常用符号和
、
汉语缩略语
1范围
本文件界定了辞书编纂的基本术语规定了辞书编纂的常用符号及其用法辞书编纂常用的汉语缩
,、
略语及其所指代的全称词
。
本文件适用于辞书编纂术语库研发以及相关领域学术研究中的术语应用及符号缩略语使用
、,、。
2规范性引用文件
本文件没有规范性引用文件
。
3术语和定义
31通用术语
.
311
..
辞书dictionaryandencyclopaedia
[]
以字条词条
推荐标准
- DB65/T 4098-2018 林业有害生物飞机防治工程验收标准 2018-02-26
- DB65/T 4092-2018 多羔绵羊全舍饲饲养管理技术规程 2018-01-25
- DB65/T 4095-2018 防啮齿类动物啃咬一次性滴灌带 2018-01-25
- DB65/T 4059-2017 城市道路交通运行监测信息采集技术规范 2017-10-10
- DB65/T 4094-2018 苏博美利奴羊重大疫病防治技术规程 2018-01-25
- DB65/T 4090-2018 苏博美利奴羊饲养管理技术规程 2018-01-25
- DB65/T 4093-2018 应用母体外周血中游离DNA鉴定绵羊早期胎儿性别技术规程 2018-01-25
- DB65/T 4089-2018 苏博美利奴羊 2018-01-25
- DB65/T 4097-2018 林业有害生物飞机防治工程作业设计规范 2018-02-26
- DB65/T 4085-2018 新疆褐牛305天产奶量校正技术规范 2018-01-10