T/JSAS 062-2024 油气化工码头建筑物抗爆设计规范
T/JSAS 062-2024 "The design specifications for explosion-resistant buildings at oil and gas chemical terminals."
团体标准
中文(简体)
现行
页数:0页
|
格式:PDF
基本信息
标准号
T/JSAS 062-2024
标准类型
团体标准
标准状态
现行
发布日期
2024-07-25
实施日期
2024-08-05
发布单位/组织
-
归口单位
江苏省标准化协会
适用范围
范围:本文件规定了油气化工码头建筑物抗爆设计规范的要求,包括:基本规定、爆炸荷载、平面设计、建筑设计、结构设计、暖通空调设计、控制及通信设计和消防设计等内容。
本文件适用于新建、扩建、改建的油气化工码头建筑物抗爆设计;
主要技术内容:下列术语和定义适用于本文件。3.1抗爆建筑物 blast resistant building为保护建筑物内人员、设施安全,减少外部爆炸事故对生产运行的影响,需根据爆炸安全性评估确定的爆炸冲击波参数进行抗爆设计的建筑物。3.2空气冲击波 shock wave爆炸在空气中形成的具有空气参数强间断面的纵波,简称冲击波。3.3冲击波超压 positive pressure of shock wave冲击波压缩区内超过周围大气压的压力值,呈法向作用于冲击波包围物体表面。3.4动压 dynamic pressure冲击波在空气中传播时,由冲击波内气体分子快速运动而产生的作用,具有明确的方向性。3.5反射压 reflected overpressure冲击波在传播方向遇到障碍物时,在表面上反射产生的超压增量。3.6停滞压力 stagnation pressure前墙反射压完全消散时,作用在前墙的冲击波超压和动压。3.7峰值入射超压 peak incident side-on overpressure冲击波在自由空气中由爆炸中心向外传播,到达建筑物距爆炸中心最近表面时的冲击波超压。3.8延性比 ductility ratio表示结构构件吸收能量的能力,等于构件弹塑性变形与弹性极限变形的比值。3.9主要结构构件 primary structural member结构承载能力极限状态所依赖的结构构件,构件破坏后将影响其支承的其他构件及建筑物的结构整体稳固性。主要包括框架柱、框架梁、承重墙、屋面主梁或钢结构桁架等。3.10次要结构构件 secondary structural member由主要结构构件支承的承重构件和建筑物外部直接承受爆炸冲击波超压作用的非承重构件。主要包括非承重外墙、外墙板、屋面板、屋面次梁等。3.11加劲砌体构件 reinforced masonry component配筋砌块砌体、组合砖砌体及采用抗爆涂层等加劲材料加强的砌体构件。3.12抗爆防护门 blast resistant door抵抗来自建筑物外部爆炸冲击波的建筑特种门,
发布历史
-
2024年07月
文前页预览
当前资源暂不支持预览
研制信息
- 起草单位:
- 连云港新旭港液化烃码头有限公司、连云港港口控股集团有限公司、中交第一航务工程勘察设计院有限公司、江苏筑港建设集团有限公司、连云港港口工程设计研究院有限公司、中国化学工程第十三建设有限公司
- 起草人:
- 李正武、杨华东、付怀合、罗迎春、廉立虎、云成、周伟、徐云峰、鲍尤智、范挺松、柴铁玺、汤浩、汪悦平、李艳群、任宏宇、刘月红、杨守明、宋成成、李秋洁、马士淳、韩刚、贺春辉、严子赟、卢明超、龚庆文、阎永岗、纪云杰、胡文峰、付连生、蒋凯杰、高兆福、李前元、魏海滨、李凯旋、于飞敏、董得天、经哲、赵慧阳
- 出版信息:
- 页数:- | 字数:- | 开本: -
内容描述
暂无内容
定制服务
推荐标准
- GB/T 42567.4-2025 工业过程测量变送器试验的参比条件和程序 第4部分:物位变送器的特定程序 2025-01-24
- GB/T 45202-2025 牛体外胚胎生产和移植技术规程 2025-01-24
- JJF 2199-2025 数字式时钟校准规范 2025-02-08
- GB/T 45140-2025 红树林生态修复监测和效果评估技术指南 2025-01-24
- GB/T 25246-2025 畜禽粪肥还田技术规范 2025-01-24
- GB/T 22283-2025 长白猪种猪 2025-01-24
- JJF 2211-2025 重点取用水单位计量审查规范 2025-02-08
- JJF 2201-2025 胶体金免疫层析分析仪校准规范 2025-02-08
- GB/T 13963-2025 复印(包括多功能)设备 术语 2025-01-24
- GB/T 14666-2025 分析化学术语 2025-01-24