GB/T 4880.2-2000 语种名称代码 第2部分:3字母代码

GB/T 4880.2-2000 Codes for the representation of names of languages—Part 2:Alpha-3 code

国家标准 中文简体 现行 页数:68页 | 格式:PDF

基本信息

标准号
GB/T 4880.2-2000
相关服务
标准类型
国家标准
标准状态
现行
中国标准分类号(CCS)
国际标准分类号(ICS)
发布日期
2000-10-17
实施日期
2001-05-01
发布单位/组织
国家质量技术监督局
归口单位
中国标准研究中心
适用范围
-

发布历史

研制信息

起草单位:
中国标准研究中心、中国科技信息研究所、大百科全书出版社
起草人:
李莉、于欣丽、梁占平、沈玉兰、张爱、肖玉敬、徐俊荣、田野
出版信息:
页数:68页 | 字数:130 千字 | 开本: 大16开

内容描述

中华人民共和国国家标准

语种名称代码

第2部分:3字母代码

CodesfortherepresentationOfnamesOflanguages—

Part2:Alpha-3code

GB/T4880.2—2000

eqvISO639—2:1998

1范围

本标准规定了431个语种(包括集合语种)的3字母代码,每个语种有其对应的用于术

语学(T)的代码和用于目录学(B)的代码,其中除23个语种的T代码与B代码不同外,其他

语种的T代码与B代码均相同。

本标准适用于术语学、辞书学、语言学、目录学等,也适用于任何信息处理和需要以

代码形式表示语种的工作领域,包括图书馆、信息服务和出版工作中用于交换信息(尤其是

计算机系统)的场合。

2引用标准

下列标准所包含的条文,通过在本标准中引用而构成为本标准的条文。本标准出版时,

所示版本均为有效。所有标准都会被修订,使用本标准的各方应探讨使用下列标准最新版

本的可能性。

GB/T2659—2000世界各国和地区名称代码(neqISO3166:1997)

GB/T4880—1991语种名称代码(eqvISO639:1988)

3定义

本标准采用下列定义。

3.1语种代码languagecode

用于代表一种语言或一组语言的字符组合。

3.2集合语种代码collectivelanguagecode

用于代表一组语言的语种代码。

4语种代码

4.1语种代码的形式

语种代码由3位小写拉丁字母组成,不使用发音符和变音符。这些代码不是语种的简

写形式,而是某个语种的标识。语种代码源于语种名称。

它包括两个代码组,一个用于目录学(GB/T4880.2/B),另一个用于术语学(GB/T

4880.2/T)。

B代码组选择语种代码形式的规则是:

——使用该语言的各个国家优先;

/w42020228/w42020228/w42020228

——在国家或国际目录数据库中已经使用的代码;

——语种的本语形式或英语形式。

T代码组选择语种代码形式的规则是:

——语种的本语形式;

——使用该语言的各个国家优先。

有23个语种在这两个代码组中有不同的代码。

尽可能以语种的本语形式为基础,是语种代码的发展趋势,除非使用该语言的国家要

求使用另外的语种代码。

目录代码组或术语代码组必须整体使用,并且信息交换的双方必须在交换前做出明确

的选择。用于目录学时,使用者应使用GB/T4880.2/B代码组,用于术语学时应使用GB

/T4880.2/T的代码组。

为保证连续性和稳定性,代码只有在迫不得已时才能改变。如果改变,原代码至少5

年内不应再分配给其他语种。为保证众多的应用语种代码的系统的连续性,如果语种名称

或它的简写改变时,GB/T4880.2/B中的代码仍不应改变。

当对GB/T4880.2进行改编以适应使用其他字母(如,古斯拉夫字母)的语言时,应

遵守本标准的规则来规范语种代码。

4.1.1集合语种代码

当存在数目较少的相关文献或希望写、记录或创建数目较少的相关文献时,可以使用

集合语种代码。以下各表中出现的“诸语言”或“(其他)”是语种名称的一部分,可以用来指

明某个语种代码是一个集合语种代码。当某个语种存在单独的语种代码时,不应使用集合

语种代码。如果确实需要使用集合语种代码,则集合语种代码应尽量更具体。

4.1.2特殊情况

当使用几个语种且不必说明全部语种代码时,应使用语种代码“mul”(指多语种)。

当必须指明一种语言或多个语言而这些语盲又不能识别时,应使用浯种代码“und”(指

未确定的语种)。

4.1.3文字和方言

尽管某个语种用一种以上文字书写,但通常仍应使用单一的语种代码。当为了标明有

关某个语种的文字或书写系统的信息时,也可制定另外的标准。

语种的方言通常用该语种的语种代码表示。如果对某种语言分配了一个集合语种代码,

则对其方言也分配同一个集合语种代码。如果某个语种有单独的语种代码,它的方言也包

含在该代码中,而不是包含在它们所属的集合语种代码中。但是在少数情况下,语种和该

浯种的方言分别有各自单独的语种代码。

4.1.4本地应用代码

从"qaa"到“qtz”是为本地语言保留的代码,包括本地方言的处理。这些代码只能在本

地应用,而不能进行国际交换。

4.1.5古代语言

/w42020228/w42020228/w42020228

没有给出单独的语种代码的古代语言,分配的代码是它们各自所属的主语言的代码,

而不是由这些古代语言进化而来的现代语言的代码。例如,对古弗里西亚语(oldFrisian)

分配的是日耳曼语族(其他)的语种代码"gem”,而不是现代语言弗里西亚语(Frisian)的语

种代码"fry"。

为防止误解,可以从注册管理机构获得帮助。

4.2新语种代码的注册

3字母的语种代码注册责任者是美国国会图书馆(LibraryofCongress,Washington,

D.C.20540-4102USA<c/oNetworkDevelopmentandMARCStandardsOffice>)。2字

母的语种代码注册责任者是国际术语信息中心(Infoterm,SimmeringerHauptstrasse24,

A-1110Vienna,Austria)。

4.3语种代码的应用

语种代码能在下列具体的实例中使用,每个实例给出了如何使用语种代码的示例。

4.3.1说明即将或已经写或记录文献时所使用的语种。

例:UNIMARC格式,字段101出版物语种。

一本小册子以丹麦语(Danish)发行(语种代码"dan"代表丹麦语)。

Field101:0#$adan

4.3.2说明创建文献处理记录(排序记录、目录记录和其他记录)时所使用的语种

例:UNIMARC格式,字段100编目语种,字符位置22-24

一本书以荷兰语(Dutch)写成,但编目记录使用的是英语(语种代码"eng"代表英语)。

Field100positions22-24:eng

4.3.3指明会议代表发言可使用的语种(也可以选择另一标准,如GB/T4880-1991)

例:某次ISO会议发布的代表名单上的代码“eng”、“fre”和“rus”表明会议代表可以

用英语(eng)、法语(fre)和俄语(rus)发言。

4.3.4指明文献的原始语种。

例:联合国文件:ST/DCS/Rev.2engfre

文件是双语的:英语(eng)和法语(fre)。

4.4国家和地区代码的应用

GB/T2659中的国家和地区代码可以和语种代码组合使用,用以指明一个术语、短语

或语种所使用的地域。

例1:

——aspoolOfthread(engUS)

——abobbinOfcotton(engGB)

例2:

——信息(zhoCN)

——资讯(zhoTW)

注:汉语(zho)术语“信息”,在中国大陆(CN)使用;汉语(zho)术语“资讯”在中国台湾

(TW)使用。

/w42020228/w42020228/w42020228

5语种代码表的结构

语种代码用下列4个表列出:

表1按语种的汉语名称(拼音)排序的3字母语种代码

表2按语种的英语名称排序的3字母语种代码

表3按目录学代码(GB/T4880.2/B)排序的3字母语种代码

表4按术语学代码(GB/T4880.2/T)排序的3字母语种代码

表1按语种的汉语名称(拼音)排序的3字母语种代码

GB/T4880.2GB/T4880.2/T

汉语名称英语名称/B术语代码

目录代码

A

阿布哈兹语Abkhazianabkabk

阿当梅语Adangmeadaada

阿尔巴尼亚语Albanianalbsqi

阿尔冈昆诸语言Algonquianalgalg

languages

阿尔泰诸语言(其他)Altaic(Other)tuttut

阿法尔语Afaraaraar

阿非利堪斯语Afrikaansafrafr

阿弗里希利语Afrihiliafhafh

阿卡德语Akkadianakkakk

阿坎语Aka

定制服务

    推荐标准