GB/T 30240.5-2017 公共服务领域英文译写规范 第5部分:体育
GB/T 30240.5-2017 Guidelines for the use of English in public service areas—Part 5:Sports
国家标准
中文简体
现行
页数:18页
|
格式:PDF
基本信息
标准类型
国家标准
标准状态
现行
发布日期
2017-05-22
实施日期
2017-12-01
发布单位/组织
中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局、中国国家标准化管理委员会
归口单位
教育部语言文字信息管理司
适用范围
GB/T 30240的本部分规定了体育领域英文翻译和书写的相关术语和定义、翻译方法和要求、书写要求等。
本部分适用于体育场馆名称、体育领域公共服务信息的英文译写。
本部分适用于体育场馆名称、体育领域公共服务信息的英文译写。
发布历史
-
2017年05月
研制信息
- 起草单位:
- 上海市语言文字工作委员会、北京市语言文字工作委员会、江苏省语言文字工作委员会、北京外国语大学、清华大学、北京大学、中国外文局
- 起草人:
- 柴明颎、丁言仁、潘文国、戴曼纯、姚锦清、王银泉、戴宗显、白殿一、刘连安、张日培、林元彪、张民选、刘润清、黄必康、韩宝成、李艳红、柯马凯、杨永林、黄友义
- 出版信息:
- 页数:18页 | 字数:34 千字 | 开本: 大16开
内容描述
ICS01.080.10
A22
中华人民共和国国家标准
/—
GBT30240.52017
公共服务领域英文译写规范
:
第部分体育
5
—
GuidelinesfortheuseofEnlishinublicserviceareas
gp
:
Part5Sorts
p
2017-05-22发布2017-12-01实施
中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局
发布
中国国家标准化管理委员会
/—
GBT30240.52017
目次
前言…………………………Ⅰ
1范围………………………1
2规范性引用文件…………………………1
3术语和定义………………1
4翻译方法和要求…………………………1
5书写要求…………………2
()……………………
附录资料性附录体育场馆名称英文译法示例
A3
()……………………
附录资料性附录体育服务信息英文译法示例
B5
()………
附录资料性附录体育运动项目和比赛名称英文译法示例
C
定制服务
推荐标准
- T/ZZB 0474-2018 破壁灵芝孢子粉 2018-08-24
- T/SXXC 009-2022 沙县小吃蒸饺 2022-11-30
- T/GDOAA 0013-2022 有机农产品生产过程数据采集通用要求 2022-11-16
- T/GZBZ 43-2023 预制菜 酸汤鱼生产工艺规范 2023-06-09
- T/FDSA 001-2019 集体用餐食堂食材配送规范 2019-07-16
- T/YYJK 0006-2022 企事业单位职工食堂轻体力劳动者营养膳食指南 2022-08-24
- T/CGAPA 022-2023 优质火龙果酵素原浆 2023-11-07
- T/CZSPTXH 112-2020 潮州菜 荷包洋菜花烹饪工艺规范 2020-08-18
- T/GDFCA 003-2019 非预包装食品安全溯源体系建设技术标准 2019-12-11
- T/DCCA 006-2020 食品原料常温贮存管理规范 2020-11-27