国际标准分类(ICS)
19 试验
25 机械制造
29 电气工程
31 电子学
37 成像技术
45 铁路工程
61 服装工业
65 农业
67 食品技术
71 化工技术
77 冶金
79 木材技术
85 造纸技术
93 土木工程
95 军事工程
-
现行
译:DB15/T 368-2025【国际标准分类号(ICS)】 :01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇) 【中国标准分类号(CCS)】 :A14图书馆、档案、文献与情报工作发布单位或类别:(CN-DB15)内蒙古自治区地方标准 | 发布时间: 2025-06-06 | 实施时间: 2025-07-06收藏 -
现行
译:DB3206/T 1103-2025 DB3206/T 1103-2025 Government Information Technology Project Archives Management and Acceptance Standards适用范围:本文件规定了政务信息化项目档案管理和验收的基本要求,项目文件管理,项目档案管理,项目档案验收和项目档案移交。 本文件适用于新建、改建和扩建等政务信息化项目,其他信息化项目可参照执行。【国际标准分类号(ICS)】 :01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇) 【中国标准分类号(CCS)】 :A14图书馆、档案、文献与情报工作发布单位或类别:(CN-DB32)江苏省地方标准 | 发布时间: 2025-02-21 | 实施时间: 2025-02-21收藏 -
现行
译:DB3205/T 1115-2024 The specification for supervision of outsourcing projects in archive services【国际标准分类号(ICS)】 :01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇) 【中国标准分类号(CCS)】 :A14图书馆、档案、文献与情报工作发布单位或类别:(CN-DB32)江苏省地方标准 | 发布时间: 2024-06-03 | 实施时间: 2024-06-10收藏 -
现行
译:DB43/T 2907-2024 The technical specification for single-set archiving of electronic documents in the document classification category【国际标准分类号(ICS)】 :01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇) 【中国标准分类号(CCS)】 :A14图书馆、档案、文献与情报工作发布单位或类别:(CN-DB43)湖南省地方标准 | 发布时间: 2024-01-09 | 实施时间: 2024-04-09收藏 -
现行
译:DB3213/T 1063-2023 Network trading operator credit risk classification management specification【国际标准分类号(ICS)】 :01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇) 【中国标准分类号(CCS)】 :A14图书馆、档案、文献与情报工作发布单位或类别:(CN-DB32)江苏省地方标准 | 发布时间: 2023-11-07 | 实施时间: 2023-12-07收藏 -
现行
译:DB1306/T 205-2022适用范围:适用于保定市市场监督管理所的档案管理工作。【国际标准分类号(ICS)】 :01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇) 【中国标准分类号(CCS)】 :A14图书馆、档案、文献与情报工作发布单位或类别:(CN-DB13)河北省地方标准 | 发布时间: 2022-11-10 | 实施时间: 2022-11-20收藏 -
现行
译:DB3305/T 201-2021 Guidelines for New Rural Leaders Participating in Urban and Rural Community Governance【国际标准分类号(ICS)】 :01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇) 【中国标准分类号(CCS)】 :A14图书馆、档案、文献与情报工作发布单位或类别:(CN-DB33)浙江省地方标准 | 发布时间: 2021-08-13 | 实施时间: 2021-08-16收藏 -
现行
译:DB43/T 1889-2020 DB43/T 1889-2020 Archives Management Specification for Government Information Technology Projects【国际标准分类号(ICS)】 :01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇) 【中国标准分类号(CCS)】 :A14图书馆、档案、文献与情报工作发布单位或类别:(CN-DB43)湖南省地方标准 | 发布时间: 2020-12-29 | 实施时间: 2021-03-29收藏 -
现行
译:DB43/T 263-2020 Evaluation standard for standardized construction of archival work DB43/T 263-2020【国际标准分类号(ICS)】 :01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇) 【中国标准分类号(CCS)】 :A14图书馆、档案、文献与情报工作发布单位或类别:(CN-DB43)湖南省地方标准 | 发布时间: 2020-07-01 | 实施时间: 2020-10-01收藏 -
被代替
译:DB15/T 368-2018 DB15/T 368-2018 Mongolian Archives Organizing Standards。【国际标准分类号(ICS)】 :01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇) 【中国标准分类号(CCS)】 :A14图书馆、档案、文献与情报工作发布单位或类别:(CN-DB15)内蒙古自治区地方标准 | 发布时间: 2018-11-20 | 实施时间: 2019-02-20收藏 -
现行
译:DB65/T 3494-2013 Minority language place names Chinese character spelling rules for Uyghur language【国际标准分类号(ICS)】 :01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇) 【中国标准分类号(CCS)】 :A14图书馆、档案、文献与情报工作发布单位或类别:(CN-DB65)新疆维吾尔自治区地方标准 | 发布时间: 2013-06-30 | 实施时间: 2013-07-30收藏 -
废止
译:DB22/T 1822-2013 Public Places Bilingual Signs English Translation General Principles【国际标准分类号(ICS)】 :01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇) 【中国标准分类号(CCS)】 :A14图书馆、档案、文献与情报工作发布单位或类别:(CN-DB22)吉林省地方标准 | 发布时间: 2013-05-15 | 实施时间: 2013-09-01收藏 -
废止
译:DB46/T 201-2011 DB46/T 201-2011 English translation specification for information sign in public places适用范围:适用于海南省内涉及地名、道路交通、旅游景区(点)、商业服务、体育运动、医疗卫生等公共场所信息标识的英文译写。【国际标准分类号(ICS)】 :01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇) 【中国标准分类号(CCS)】 :A14图书馆、档案、文献与情报工作发布单位或类别:(CN-DB46)海南省地方标准 | 发布时间: 2011-01-28 | 实施时间: 2011-02-28收藏 -
废止
译:DB33/T 755.1-2009 DB33/T 755.1-2009 English translation specifications for public places - Part 1: General principles【国际标准分类号(ICS)】 :01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇) 【中国标准分类号(CCS)】 :A14图书馆、档案、文献与情报工作发布单位或类别:(CN-DB33)浙江省地方标准 | 发布时间: 2009-08-24 | 实施时间: 2009-10-01收藏 -
现行
译:GB/T 17693.3-2009 Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese—German适用范围:GB/T 17693的本部分规定了德语地名汉字译写的规则。 本部分适用于以汉字译写德语地名。【国际标准分类号(ICS)】 :01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇) 【中国标准分类号(CCS)】 :A14图书馆、档案、文献与情报工作发布单位或类别:(CN-GB)国家标准 | 发布时间: 2009-02-06 | 实施时间: 2009-08-01收藏 -
现行
译:GB/T 17693.5-2009 Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese—Spanish适用范围:GB/T 17693的本部分规定了西班牙语地名汉字译写的规则。 本部分适用于以汉字译写西班牙语地名。【国际标准分类号(ICS)】 :01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇) 【中国标准分类号(CCS)】 :A14图书馆、档案、文献与情报工作发布单位或类别:(CN-GB)国家标准 | 发布时间: 2009-02-06 | 实施时间: 2009-08-01收藏 -
现行
译:GB/T 17693.4-2009 Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese—Russian适用范围:GB/T 17693的本部分规定了俄语地名汉字译写的规则。 本部分适用于以汉字译写俄语地名。【国际标准分类号(ICS)】 :01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇) 【中国标准分类号(CCS)】 :A14图书馆、档案、文献与情报工作发布单位或类别:(CN-GB)国家标准 | 发布时间: 2009-02-06 | 实施时间: 2009-08-01收藏 -
现行
译:GB/T 17693.6-2008 Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese—Arabic适用范围:GB/T 17693的本部分规定了阿拉伯语地名汉字译写的规则。 本部分适用于以汉字译写阿拉伯语地名。【国际标准分类号(ICS)】 :01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇) 【中国标准分类号(CCS)】 :A14图书馆、档案、文献与情报工作发布单位或类别:(CN-GB)国家标准 | 发布时间: 2008-11-25 | 实施时间: 2009-04-01收藏 -
现行
译:GB/T 17693.8-2008 Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese—Mongolian适用范围:GB/T 17693的本部分规定了蒙古语地名汉字译写的规则。 本部分适用于以汉字译写蒙古国的蒙古语地名。【国际标准分类号(ICS)】 :01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇) 【中国标准分类号(CCS)】 :A14图书馆、档案、文献与情报工作发布单位或类别:(CN-GB)国家标准 | 发布时间: 2008-11-25 | 实施时间: 2009-04-01收藏 -
现行
译:GB/T 17693.1-2008 Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese—English适用范围:GB/T 17693的本部分规定了英语地名汉字译写的规则。 本部分适用于以汉字译写英语地名。【国际标准分类号(ICS)】 :01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇) 【中国标准分类号(CCS)】 :A14图书馆、档案、文献与情报工作发布单位或类别:(CN-GB)国家标准 | 发布时间: 2008-11-25 | 实施时间: 2009-04-01收藏
现行
现行
现行
现行
现行
现行
现行
被代替
现行
废止
废止
现行
现行
现行
现行
现行
现行