DB11/T 334.4-2006 公共场所双语标识英文译法 第4部分: 体育场馆
DB11/T 334.4-2006 Public Places Bilingual Signs (English Translation): Part 4: Sports Venues
基本信息
发布历史
-
2006年11月
-
2020年12月
研制信息
- 起草单位:
- 起草人:
- 出版信息:
- 页数:11页 | 字数:- | 开本: -
内容描述
������������
����
��
市����������方�标准
�����������������
公共场所双语标识英文译法
第�部分体育场馆��
����������������������������������
�����������������������������
����������发布����������实施
��京市质量技术监督局�发布
�����������������
目次
目�����������������������⋯⋯,���������������������������������������������⋯⋯��
�范围�������������������������������������������������������������������⋯⋯。��⋯�
�规范性引用文件����������������������������������������������������������������⋯⋯�
�术语和定义�������������������������������������������������������������������⋯⋯�
�分类��������������������������������������������������������������������������⋯⋯�
�具体要求����������������������������������������������������������������������⋯⋯�
����警示提示类����������������������������������������������������������������⋯⋯�
����功能设施类������������������������������������������������������������������⋯⋯�
����体育项目类��������������������������������������������������������⋯⋯‘��⋯⋯�
����体育场馆类�����������������������������������������⋯⋯,�,���������⋯⋯�
�����������������
月��舀
����������《公共场所双语标识英文译法》标准分为��以下几个部分�
—通则���
—第�部��分�道路交通�
—第�部分�旅游景区���
—第�部分�商业服务仲��,
—第�部分�体育场馆���
—第�部分�医疗卫生。��
本部分为����������的第�部��分。
本部分附录�为规范性附录。��
本部分由北京市人民政府外��事办公室提出并归口。
本部分起草单位�北京市人民政府外事办公室、北��京市体育局、北京市标准化协会、中国对外翻译
出版公司。
本部分��主要起草人·刘洋、熊伟、卢津兰、宋国建、刘启臣、王瑛、张晶晶、胡剑桥、卢京昌、刘
雪涛、王海虹、田川、周巧霖、李晓林。
本部分����年��月��日首次发布。��
�����������������
公共场所双语标识英文译法
第�部分体育场馆��
范围
����������本部分规定了北京市体育场馆双语标识英文译法的原则。
本部分适用于北京市体育场所中的英文标识译法。
规范性引用文件
下列文件中的条��款通过本部分的引用而成为本部分的条款。凡是注日期的引用文件,其随后所有的
修改单�不包括勘误的内容�或修订版均不适用于本部分,然而,鼓励根据本部分达成协议的各方研究
是否可使用这些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分。
���������������汉语拼音正词法基本规则��
术语和定义
下列术语和��定义适用于本部分。
���体育场�������
指有���米跑道�中心含��足球场�,有固定道牙,跑道�条以上,并有固定看台的室外田径场地。
���体育馆������������������������
指具备基础服务,包括运动、健身、娱乐��、休闲、比赛以及安全保障等功能的设施。
���游泳馆����������
指用钢筋混凝土或砖石建��造池身,使用人工引水有固定看台的室内游泳池。
�分类
体育场馆的英语标识按内容可分为�警示提示信息、功能设施信息、运动项目及场馆名称等信息。
具体要求
���警示提示信息
译法原则参照本��标准通则的规定。
���功能设施信息
体育功能设施涉��及许多专门的体育和电视转播专业词汇按国际通用表示方法翻译。如在奥运场馆
中,主体育场译为������������、主新闻中心译为�����������������、运营区�场馆工作区译为��������
��������、通行区�场馆公众区译为��������������������
���运动项目信息
遵循国际惯例采��用英文直接翻译。如竞技体操和艺术体操的译法特别容易混淆,应译为竞技体操
�������������������、艺术体操�������������������
���体育场馆信息
�����体育场馆名称中的中文地名或单位专名用汉语拼音表示,符合���丁�����的要求。
�����体育场的英文译法为�������,如工人体育场����������������
�����体育馆的英文译法为���������或��������������,如海淀体育馆�����������������、国
家体育馆�����������������������
�����������������
�����大学校园内的体育馆多用����������其译法主要按照�“大学名称�体育馆”的格式搭配,
如北京大学体育馆��������������������������、北京科技大学体育馆������������������
��������������������������������
�����游泳馆的英文译法为����������或�������������,如二十一世纪游泳馆������������
����������、陶然亭游泳场�������������������������
�����������������
附录������
�规范性附录�����
体育场馆双语标识的英文译法
���警示提示类
警示提示类信息见表����。
表���警示提示类信息
序号中文名称英文名称
�禁坐栏杆�������������������������������������������
�小心轻放��������������
�请勿外带食品�����������������
�易碎�������
�报警指示牌�����������
�消防指示牌���������
�请在此处开票������������������
�先试后买���������������
�不外售����������
��单号入口������������������
��双号入口�������������������
��热���
��冷����
��按�����
��营业时间�����������������������
��场馆示意图�������������
���功能设施类
功能设施类信息见表����
表���功能设施类信息
序号中文名称英文名称
�票务室�售票处������������������
�桑拿浴房�����
�更衣室
定制服务
推荐标准
- GA/T 1060.1-2013 便携式放射性物质探测与核素识别设备通用技术要求 第1部分:γ探测设备 2013-04-11
- GA/T 1063-2013 感应加热设备校准规范 2013-04-01
- WH/T 54-2013 手机(移动终端)动漫内容要求 2013-04-15
- GA/T 1055-2013 LED道路交通诱导可变信息标志通信协议 2013-04-11
- GA/T 1066-2013 居民身份证阅读器校准规范 2013-04-01
- GA/T 1060.2-2013 便携式放射性物质探测与核素识别设备通用技术要求 第2部分:识别设备 2013-04-11
- GA/T 1064-2013 X射线源老化测试仪校准规范 2013-04-01
- GA/T 1062-2013 IC卡光标测试系统校准规范 2013-04-01
- GA 1061-2013 消防产品一致性检查要求 2013-03-26
- WH/T 55-2013 手机(移动终端)动漫运营服务要求 2013-04-15